LORENZO MONTANINI
THEATRE DIRECTOR
MISS JULIA
A bilingual adaptation by J.Ed Araiza, based on the original by August Strindberg with additions from the cast.
Produced by Vueltas Bravas Producciones
Directed by Lorenzo Montanini
Adaptation J.Ed Araiza
​
Cast
Juan Jhon Alex Toro
Miss Julia Tina Mitchell
Kristina Gina Jaimes Abril
​
Original music by Helen Yee, Martin Vejarano
Percussionists Juan Manuel Vergara and Diana Sanmiguel, Martin Vejarano
​
Costume Design Adán Martínez
Production image Jessica Browne-White
Video and Photography Andrew Thurman, Julio Legris, Natalia Mora.
Produced with help from Daiana Mutis, Virginia Logan, Mitch Melder, Al Foote III, SITI Company
​
First Produced at Casa Ensamble, Bogotá Colombia (2013)
​
Running time: 80'
SYNOPSIS
Set in Colombia on Midsummer Eve, Miss Julia and her servant Juan have an encounter that will change their lives forever. As Juan tries to rise from the depths of his servile life, Miss Julia wants to escape the bonds that tie her to a meaningless upper-class existence. The result is a power play of love, lust and a battle of the classes which becomes violent and seemingly out of control.
This bi-lingual production, performed in English and Spanish, is a clash of cultures, a dance of death combining heightened physicality and rich naturalistic text. This unique take on Strindberg’s text makes Miss Julia as profound today as it was 100 years ago.
SINOSSI
Scritto nel 1888, La signorina Julie eÌ€ sicuramente uno dei testi piuÌ€ noti e scandalosi di Strindberg: la cruditaÌ€ del conflitto tra i sessi e la spietata lotta tra la vecchia aristocrazia e la nascente borghesia sconvolsero la societaÌ€ scandinava dell’epoca. In questo allestimento diretto da Lorenzo Montanini, la Svezia del XIX secolo si trasferisce nell’America Latina dei nostri giorni. Ambientato in Colombia, durante il solstizio d’estate, l’incontro tra la signorina Julia e il servo Juan cambieraÌ€ per sempre le loro vite. Mentre Juan cerca di emanciparsi dalla propria condizione servile, Julia vuole sfuggire ai legami che la costringono in un’agiata esistenza senza senso. Scrive il regista: «…quanti espedienti macchinati durante la notte appaiono poi vani e crollano, e sfumano alla luce del giorno. Com’altro eÌ€ il giorno, altro la notte, cosiÌ€ forse una cosa siamo noi di giorno, altra la notte: miserabilissima cosa, ahimeÌ€, cosiÌ€ di notte come di giorno. CosiÌ€ scrive Pirandello nel Fu Mattia Pascal e sembra davvero l’introduzione perfetta a Miss Julia nel cui incontro con Juan durante la notte del 15 agosto, si sciolgono le differenze di classe, di sesso, di etaÌ€ e di potere e un diverso tipo di incontro piuÌ€ umano, piuÌ€ primitivo diventa possibile. Ma la mattina successiva, quando si alza la cortina della notte che obnubila i pensieri e acceca la ragione, Julia si scopre incapace di sopportare le conseguenze delle sue azioni e la societaÌ€ torna prepotente a dettare le sue leggi: la relazione tra i due eÌ€ impossibile. La storia nella nostra versione si sposta in America, continente nel quale eÌ€ tuttora molto evidente la sperequazione della ricchezza tra il nord anglofono e il sud ispanofono. CosiÌ€ il personale di servizio della casa parla spagnolo e la figlia del proprietario eÌ€ invece di lingua inglese. Si aggiunge quindi un’altra disuguaglianza incolmabile tra i due separati anche dall’ostacolo della lingua. Abbiamo allora cercato di tradurre la storia in uno spettacolo di musica e movimento, in cui il dialogo eÌ€ parte di una composizione piuÌ€ grande, importante ma complementare; certi che il teatro sia l’arte piuÌ€ di tutte in grado di farsi caleidoscopio di immagini e suoni, di musica e parole».
Durata: 80'
Press from Encuentro de las Americas 2017 - LATC
Backscatter: COMMON ANCESTOR: ‘MISS JULIA’ AT ENCUENTRO 2017
Peoplesworld: Clashes of class and culture at LA's Encuentro Theatre Festival
​
Press from La MaMa ETC. - New York City, 2017
Theatre Life: Miss Julia****
Theater Mania: Miss Julia
El Diario: Miss Julia habla español y vive en Colombia
El Tiempo: Una Miss Julia colombiana en el La Mama de Nueva York
​
Press from Napoli Teatro Festival
Il Mattino: Strindberg colombiano a tempo di tamurriata. English translation: A Colombian Strindberg in the Rhythm of Tammurriata.
In Scena Online: Inevitabili, ma diversi, ‘Tradimenti.
Il Mondodisuk: Napoli Teatro Festival/Miss Julia, donna appassionata, che impazzisce per amore.
Corriere Spettacolo: ‘Miss Julia’, Strindberg e le aporie dell’incontro. English Translation: ‘Miss Julia’ Strindberg and the ‘aporie’ of Human Interaction.
Teatrocult News: ‘Miss Julia’, da August Strindberg, Regia di Lorenzo Montanini.
Il Pickwick: Tell me ti amo e non ridere di mi.
Teatro.it: Un servo é un servo… una puttana é una puttana.
Dramma.it: Napoli Teatro Festival 2015 IV parte. English Translation: Napoli Teatro Festival 2015 Part 4.
​
Press for 2014 Festival Iberoamericano de Bogotá
Article in El Tiempo: ‘Miss Julia’ en clave de Suzuki / Sin telones. English Translation: Miss Julia in the style of Suzuki.
Article in Vive.In: Jhon Alex Toro habla de “Miss Julia.
Interview in El Tiempo: ‘Miss Julia’, en versión bilingüe.
Article in El Espectador: ‘Miss Julia’: lujuria, amor y lucha de clases.
Press in El Tiempo for the Iberoamericano Festival de Bogotá: Colombia presenta danza, comedia negra y un clasico.
​
Press for Internacional Festival de Teatro de Manizales
Program from Internacional Festival de Teatro de Manizales: Miss Julia, un obra de John Alex Toro.
Press from Internacional Festival de Teatro de Manizales: Las postales que dejó el Festival de Teatro de Manizales.
​
Press for XXIX Festival Iberoamericano de Cádiz
Press from XXIX Festival Iberoamericano de Teatro de Cádiz: Miss Julia.
Article in Diario de Cádiz: Una ‘Miss Julia’ colombiana abre la programación de la Central Lechera.
Miss Julia at the Festival Iberoamericano de Teatro de Cadiz (2014)